彭透斯 – 开来之家

彭透斯

酒神巴克科斯,又叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的儿子,即卡德摩

斯的外孙,他被封为果实神,又是首先种植葡萄的神。
狄俄尼索斯是在印度长大的。不久,他离开了养育和庇护自己的诸位
仙女,去各地旅行,向世人传授种植葡萄的技术,并要求人们建立神庙来供
奉他。他对待朋友宽厚大方,但是对不相信他是神…的人却常常施以残酷的
惩罚。不久,狄俄尼索斯声名传遍了希腊,并传到他的故乡底比斯。那时候,
卡德摩斯已经把王国传给彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁与阿高厄的儿
子。阿高厄是酒神巴克科斯母亲的妹妹。彭透斯侮慢神…,尤其憎恨他的亲
戚狄俄尼索斯。所以,当酒神巴克科斯带着一群狂热的信徒来到那里,并准
备对底比斯的国王阐述神道时,彭透斯却顽固地不听年老的盲人占卜者提瑞
西阿斯的警告和劝说。当有人告诉他,底比斯城内的许多男人、妇女和女孩
子都追随赞美新来的神…时,彭透斯愤怒极了。
“是什么使你们发了疯,竟成群结队地追随他?你们尽是些懦弱的傻瓜
和疯癫的女人,你们难道忘记你们的英雄的祖先了?你们难道甘愿让一个娇

卡德摩斯

卡德摩斯是腓尼基国王阿革诺耳的儿子,欧罗巴的哥哥。宙斯带走欧 罗巴后,国王阿革诺耳痛苦万分,他急忙派卡德摩斯和其他的三个儿子福尼 克斯、基立克斯和菲纽斯外出寻找,并告诉他们,找不到妹妹不准回来。卡 德摩斯出门以后东寻西找,始终打听不到妹妹欧罗

生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一位图虚荣的懦夫,头上戴着一个葡萄藤

花环,身上穿的不是铠甲,而是紫金的长袍。他不会骑马,是个逃避每场战

斗的懦夫。你们一旦清醒过来,就会看到,他实际上跟我们一样是个凡人。

我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父亲。他的显赫的教仪全是虚假的一套!”

他骂骂咧咧地说。接着他又转过脸来,命令仆人们把这一新教的教主给抓起

来,套上脚镣手铐。

彭透斯的亲戚和朋友们听了他傲慢的语言和命令大吃一惊,十分害怕。

他的外祖父卡德摩斯也摇着白发苍苍的头,表示反对。可是一切劝说却更加

激怒了彭透斯。

这时候,派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。

“你们在什么地方遇到了巴克科斯?”彭透斯愤怒地大声问道。

“我们根本没有看到巴克科斯。我们抓了他的一个随从,他好像跟随他

的时间并不长。”仆人们据实回答。

彭透斯仇恨地瞪着抓来的人,大声同道:“该死的东西,你叫什么名字?

父母亲是谁,家住何方?为什么信奉新的教仪?”抓来的人无所畏惧,平静

地回答说:“我叫阿克忒斯,家乡在梅俄尼恩。我的父母亲都是普通人,既

没有牲口,也没有土地。父亲只教我用钓竿钓鱼,因为这套本领就是他的财

富。后来我学会开船,熟悉天象、观察风向,并且知道哪里是最好的港口,

我成了一个航海者。有一次,船在开往爱琴海提洛斯岛的时候,到了一处不

知名的沙潍。我从船上跳下来,一个人躲在岸边过了一夜。第二天,我迎着

朝霞爬上一座山地,试试风力、风向。这时候,我们船上的伙伴们也纷纷上

岸。我在回船的途中遇上他们,只是他们还牵着一个男孩,他们是在无人的

荒滩上制服这个男孩的。男孩长得很英俊,像女孩儿一样漂亮,他好像渴醉

了酒,走起路来踉踉跄跄,跟睡着了似的,很难跟上大家的步伐。

“‘哪位神隐藏在这个孩子的心里?’我问众人。

“‘不知道,我们肯定他是一位天神。’

“‘不管你是谁,’我继续说,‘我请求保佑我们一切顺利!原谅那些将你

带走的人吧!’

“‘你在嘀咕什么?’一名船员叫了起来,‘别向他作祷告吧!’

“别的人也嘲笑我,我根本无法与他们对阵。他们中间一个最年轻最壮

实的小伙子,其实是个凶狠的杀人犯,作案后逃亡出来,他抓住我的衣领,

把我朝水里扔去。我如果不是偶然抓住船上的一根绳索,肯定会淹死。这时

候,大家七手八脚地把男孩拖上大船,他躺在那里,像是睡熟了。后来,他

被大家叫醒,于是来到船员中间,大声问道:‘你们为什么大声喧哗?我怎

么会来到这里?你们要把我送到哪儿去?’

“‘你不用害怕,’有一个阴险的船员回答说,‘告诉我们你愿意去的港

口,我们将按照你的心愿,把你一直送到那里。’

“‘好吧,’男孩说,‘请你们把船开往那克索斯岛,那里是我的故乡!’

“这批骗人的水手假心假意地答应他,并且吩咐我立即扬帆,准备启程。

那克索斯岛位于我们的右边。可是当我升帆时,他们却向我眨眼低声说:‘你

这个笨蛋,你在干什么?你难道疯了吗?向左!’

“‘我不明白,那请你们换一个人来执行命令!’说完我就退到一边。

“‘好像航行真的离不开你似的!’一个粗暴的人嘲弄地说,同时走上前

来,升起船帆。就这样,那克索斯在右边,船却向着相反的方向前进。男孩

似乎这时才发现他们的骗局,他嘴角挂着一丝冷笑,在后甲板上眺望着大海。

他佯装绝望的样子,哀求着:‘呵,水手们,你们答应把我送到那克索斯,

现在行驶的方向错了!你们这批人欺骗一个孩子,那是没有道理的。’水手

们只是嘲笑般地看着他和我,手上不停地划桨,没有改变方向。突然,船抛

在海上,一动也不动了,好像搁浅似的,不管水手们如何用桨划水,都无法

前进。一会儿,葡萄藤缠住了船桨,藤蔓攀上了桅杆。

“巴克科斯——原来男孩就是他,神采奕奕地站在那里,前额束着葡萄

叶做成的发带,手中握着缠着葡萄藤的神杖,在他的周围伏着猛虎、山猫和

You may also like...

发表回复