分享搞笑翻译一大堆 – 开来之家

分享搞笑翻译一大堆


南京青奥会的时候,发现《We Are the Champions》出场频率奇高!多么振奋人心的一首歌啊,直到发现有人把它翻译成了《我们都是昌平人》……

昌平人就昌平人吧,介个勉强尚能接受!但是谁能告诉我《We Found Love》变成了《潍坊的爱》是怎么回事?你让我大潍坊人民情何以堪?

《Young Girls》变成了《秧歌》,这么高大上的一首歌你们一定要翻译的这么接地气吗?《Open Heart》译成《开心》,告诉我你是怎么做到的!

还有《Because You Love Me》变成《因为你是我的优乐美》,《We Need Medicine》变成了《我们不能放弃治疗》,《Wake Me Up When September Ends》变成了《一觉睡到国庆节》,咱能不能别闹了,咱能不能吃了药再出门!

《Love Maze》译成《辣妹子》,《The Best of the Yardbirds》译成《绝味鸭脖》,《Follow Your Heart》译成《怂》,都好有道理,我们竟无言以对!

《Against the Sun》翻译成《抗日》,《Man on the Moon》是《吴刚》,这样翻译合适吗?我读书少,你们不要骗我!“新乡”原来叫“New York”、“丹江口”原来叫“Red River Valley”、“青岛”原来叫“Greenland”。

看看还有哪些神翻译:

经济 economy 依靠农民
海关custom 卡死他们
地主landlord 懒得劳动
雄心 ambition 俺必胜
强壮 strong 死壮
羡慕 admire 额的妈呀
脾气 temper 太泼
怀孕pregnant 扑来个男的
救护车 ambulance 俺不能死
律师 lawyer 捞呀

Are you serious?(你是苏亚雷斯吗?)

No,I am kidding.(不,我是凯丁。)

How are you?(怎么是你?)
How old are you?(怎么老是你?)

Do you understand?(你能倒立吗?)

You share rose get fun.–鱼香肉丝盖饭。

狗不理包子–Go Believe.

star farming–四大发明

Days of Gold–金正日

You don’t know love far high–法海你不懂爱

Diamond mine–呆萌的我

If ilose myself–如果我撸死我自己

I’m just going down–我就是够淫荡

never give up–永远不给上

I never change whatever U change–电流不随电压改变而改变。

If you think you can, you can.–如果你认为你是个罐头,你就是个罐头。

One apple a day,keep the doctor away.–一天一遍小苹果,医生也救不了我…

Student Today,Husky Forever.–一天是学生,永远都是狗。

Young faults last for a life–一见杨过误终生

Tom Hanks(汤姆汉克斯)——套马的汉子

树新风–tree new bea

You may also like...

发表回复